Traduction ... s'il vous plait
EsposendeOnline.com
-> Outros
Autor: Estela, Local/Origem: Apulia - Saint Tropez
Colocada: Sex Ago 24, 2007 07:45 Assunto: Traduction ... s'il vous plait
Bonjour,
auriez l'immense gentillesse de me traduire ce texte en portugais ?
Un jeune homme de mes ami est en contact avec une jeune fille portugaise et souhaiterait lui envoyer ces quelques lignes.
D'avance merci
______
Liliana,
permets moi de te tutoyer cette fois-ci, c'est un très beau jour pour moi, un rêve se réalise, comme tu le sais, au début je croyais ne jamais avoir de réponse ... je pensais que tu n'avais surement pas le temps de répondre ...
Je peux te demander quelle est la date de ton anniversaire ? Tu n'est pas obligée de répondre.
Merci encore, je garderai ta carte précieusement pour toujours, je t'embrasse.
Autor: eter_na_mente,
Colocada: Dom Set 02, 2007 22:53 Assunto:
Liliana,
Tomo a liberdade de usar uma linguagem mais próxima entre nós e tratar-te por tu, é hoje um dialindo para mim, realizo assim um sonho, como sabes, pensei no início nunca ter resposta.... sempre me convenci que não terias tempo para me responder...
Posso perguntar-te qual a data dos teus anos? ainda que não tenhas que responder.
Obrigada uma vez mais, guardarei religiosamente a tua carta para sempre,
Abraço (pas trops usé pour une fille)
Cumprimentos (formel)
Bjinhos (plus direct)
Autor: foxymophandlema,
Colocada: Seg Set 03, 2007 14:24 Assunto:
Que é esta m****?
Autor: eter_na_mente,
Colocada: Qua Set 19, 2007 17:58 Assunto:
Não consegues perceber? é uma tradução, simples não é?
Autor: Vlad, Local/Origem: Marinhas
Colocada: Sáb Set 22, 2007 12:40 Assunto:
http://www.google.pt/language_tools?hl=pt-PT
EsposendeOnline.com
-> Outros
Todos os tempos são GMT
Página 1 de 1